– Ну, если Трэвис найдет покупателя, на вырученные деньги можно попытаться снова заняться курортным бизнесом, только на этот раз в гораздо меньших масштабах. Открыть на побережье отель просто с ночевкой и завтраком. Второй вариант – если «Фаст инк» сумеет уговорить новых владельцев, кем бы они ни были, подписать с нами контракт на управление «Пылающей долиной». Под руководством Трэвиса конечно. Мы не хотим повторять прежние ошибки.
– Именно это тебя тревожит, Элли? Как остаться в отеле после перехода к новому собственнику?
– Думаю, мы с Дэвидом способны справиться. Сомневаюсь, что домашним понравится эта идея. Скорее всего, они изойдут желчью, что мы из владельцев превратимся в просто управляющих.
– С другой стороны, – заметила Джулиана, – решать не моим родителям и не дяде Тони, согласна? Только вам с Дэвидом предстоит определить свое будущее.
– Именно к этому мы с ним и пришли вчера вечером. Чувствую себя удивительно спокойной теперь, когда все кончено. Словно мы с Дэвидом после всей этой путаницы наконец вышли из тени отца. Невзирая на банкротство курорта, наш брак стал только крепче.
– Дядя Тони всегда был разумным человеком, так же, как и мои родители.
– Согласна. И они очень сильно нас любят. Это самое главное. Хотя, бесспорно, время от времени проявляют излишнюю властность.
– Посмотри на это по-другому: может, вмешательство и раздражает, но это лучше, чем полное пренебрежение со стороны родителей, которым наплевать, что ты делаешь со своей жизнью.
– А у кого такие родители? – удивилась Элли.
– У Трэвиса.
– Ох. Это правда. У тебя наверняка уже имеется план решения этой проблемы?
– Скажем так, я решила дать родителям Трэвиса еще один шанс потанцевать на его свадьбе, – с безмятежной уверенностью улыбнулась Джулиана.
– И если они не приедут?
– Приедут.
– Откуда такая уверенность?
– Потому что после разговора с Сэнди передумала изображать из себя мисс Хорошую Девочку. Собираюсь шантажом заманить предков Трэвиса на торжество.
– Шантажом? – изумленно распахнула глаза Элли. – Следовало догадаться. Отчаянная ты женщина. С другой стороны, всегда добиваешься желаемого, и для тебя нет запрещенных приемов.
– Это одна из моих лучших черт, – согласилась Джулиана. – Спроси у Трэвиса. После закрытия «Очарования» вечером намереваюсь начать большую охоту за свадебным платьем. Пойдешь со мной? Гарантирую, мы найдем эксклюзивный невероятный сногсшибательный наряд.
– Теперь я точно знаю, что ты вернулась к нормальной жизни.
– Вот ведь странность – иногда чего-то боишься больше всего на свете, а потом выясняется, что по-настоящему следовало переживать совсем о другом, – задумчиво произнес Дэвид, сделал большой глоток пива и посмотрел на гавань.
– Жизнь иногда бывает довольно забавной.
Трэвис с Дэвидом сидели за одним из столиков «Золотого киля» – модного паба рядом с гаванью. Оба отправились в бар по взаимному согласию, чтобы обсудить будущее «Пылающей долины». Однако до сих пор обсуждали исключительно отношения со своими женщинами.
– Полагаю, вы с Элли пришли к взаимопониманию.
– Она боялась, что я от нее уйду, если мы потеряем курорт. Мне кажется, какая-то часть ее вечно будет гадать, не женился ли я на ней из-за гостиницы.
– Джулиана абсолютно уверена, что вы полюбили друг друга с первого взгляда.
– Джулиана всегда и во всем уверена, – усмехнулся Дэвид.
– Угу, – мимолетно улыбнулся Трэвис. – И иногда бывает права.
– Поручаю ее тебе, Сойер. Ты единственный, кто в состоянии справиться с Джулианой Грант.
– Пусть больше никто и не пытается – шею сверну, – невозмутимо пообещал Трэвис.
– Джулиана сама отвергнет любого.
– Точно. Так что теперь, Кирквуд? Поручишь мне найти покупателя и уговорить его заключить с тобой контракт на управление «Долиной»?
– У меня есть предложение для «Фаст инк», – заявил Дэвид, развалившись на стуле.
– Какое?
– Как насчет того, чтобы доверить нам с Элли возродить «Долину» после вступления твоей компании во владение собственностью? Черт возьми, никто лучше нас не знает этот курорт.
Трэвис изучал запотевший бокал с пивом.
– После перехода гостиницы в мои руки все переменится, – предупредил он. – Я лично несу ответственность перед своими инвесторами. Моя задача – проследить, чтобы курорт встал на ноги. Я с вас глаз не спущу. Буду постоянно заглядывать через плечо. Следить за каждым движением. Я очень хорош в любом деле, Кирквуд, а уж в своей работе вообще лучший.
– Переживу, – невозмутимо заявил Дэвид. – Кто знает? Вдруг сумею научиться у тебя премудростям управления финансами.
– Ладно, подумаю об этом. Предложу идею своим инвесторам.
– Хорошо, – кивнул Дэвид. – Так когда свадьба?
– Джулиана запланировала на конец месяца.
– На конец месяца? К чему такая спешка? Вы помолвлены и практически живете вместе. Почему Джулиана торопит свадьбу?
– Это была моя идея. Не хочу рисковать. Если уж ставлю капкан, то абсолютно надежный. Без единой лазейки.
– Мне ли не знать, – ухмыльнулся Дэвид. – Ты так плотно обложил «Пылающую долину», что даже сам не смог выпутаться. У Джулианы нет ни единого шанса.
– Так и было задумано.
– Он бросит ее у алтаря, к гадалке не ходи.
Бет Грант, оглядывая материнским взором каждый дюйм наряда невесты, сшитого из розовато-лиловых кружев и шелка, металась взад-вперед по небольшому притвору церкви.
– Дядя Рой и папа приведут Трэвиса под дулом дробовика, если он попытается увильнуть, – усмехнулась Элли, расправляя атласный шлейф платья Джулианы.